-
该杂志发行地为欧美地区,品格精炼、优美的杂志翻译赢得了当地读者的一致肯定。
译文摘录:
二战时,梅兹是法国马其诺防线后的第一个城市。然而,先前以采矿业为支柱的梅兹,近年来随着矿业的衰落,许多人因失业而远走他乡。为扭转格局,政府决定投入巨资兴建梅兹蓬皮杜中心(以下简...
-
高品质的译文和专业的英文配音服务受到客户高度认可。
译文摘录:
在中国的首都北京西城区,有一片欣欣向荣,文化内涵丰富的地域,它正以安全、健康、和谐的面貌呈现在我们面前。这里,文物古迹众多、商业氛围浓郁、交通便利,这里有着京城韵味的胡同文化,这里的百姓安居乐业……
A...
-
译文摘录:
我国第三代太阳能发电技术产业化发展获得重大突破。由青岛哈工太阳能股份有限公司建设的200KW高倍聚光太阳能示范电站日前并网发电并获得国家权威部门认证,这是国内第一个按照商业化运营建设,且并网发电、投入运营的高倍聚光太阳能电站,也是目前国内转换效率最高的...
-
这个目标的成功实现得益于全体“品格人”对公司既定工作流程和管理制度的坚决执行;得益于品格翻译部全体译员、品格项目部全体项目管理人员以及其他各部门同仁的通力协作。让我们再接再厉,总结经验,不断创新,向连续24个月客户投诉率为0的目标发起新的冲刺! 品格翻译公司在此预...
-
品格专业、精炼的译文再次得到客户的高度认可。
译文摘录:
Fiscal Policies Supporting Renewable Energy in the United States: A Brief Survey
美国可再生能源配套财政政策简介
Recent renewable energy development in the United States has been motivate...
-
译文摘录:
古语云,凡事预则立,不预则废。理财规划是人生的一件大事,成就人生的每一个梦想,都离不开财富的支持。
As a Chinese saying goes, advance preparation is critical for everything, otherwise, failure is the outcome. Financial planning matters...
-
品格优质的母语级翻译再次得到客户的高度认可,双方合作关系也得到进一步加深。
译文摘录:
快递业是现代物流业的重要组成部分,作为物流业高附加值的一端,在经济发展舞台占有重要的地位。快递服务于20世纪80年代进入我国,经过近30年的发展,我国快递业从无到有,从小到大,目前已成为...
-
译文摘录:
2010年5月,中国国务院办公厅转发了环境保护部等部门《关于推进大气污染联防联控工作改善区域空气质量的指导意见》,其中包括三个着力点:1)多污染物的协同控制,《意见》明确提出要开展二氧化硫、氮氧化物、颗粒物、挥发性有机物与温室气体的协同控制;2) 能源的清洁...
-
在不到一个月的时间里,高质量完成了客户委托的120集英文电视剧剧本翻译,英文单词总数达50万,合中文字符数达100万。高质量、高效率的翻译服务为客户开展后续业务赢得了宝贵的时间,受到客户高度评价。 (鉴于保密需要,本条新闻无译文摘录。)
-
此次内容涉及太阳能翻译和电动汽车翻译,品格专业日语翻译再次为客户提供了高质量的译文。
译文摘录:
此次公开征求意见的《电动汽车传导充电用连接装置》国家标准包括通用要求、交流充电接口、直流充电接口三个方面,每个方面都配有相应的配置说明。标准的性质为“推荐性”而非“强制...