首页> 有问必答
这里有您最关心的问题和答复,如果您的问题不在其中,请您联系我们,我们将及时为您进一步解答!
  • 公司成立多久了?
    “北京品格翻译翻译有限公司”前身为“北京米斯特翻译有限公司”,注册成立于2003年1月,是经北京市工商行政管理局批准注册成立的正规翻译公司,自成立至今已有16年历史。我们立志一生只做一件事,就是把翻译工作做好。
  • 收费标准是怎么样的?
    我们的收费标准基于“Long-term Cooperation with Favorable Price and High Quality”。结合我们高品质的服务及市场平均价格来看,我们的收费是合理的。详细收费标准请发邮件至 biz@practrans.cn 索取。
  • 价格有优惠吗?
    单次翻译委托总费用低于人民币2万元,无优惠。
    单次翻译委托总费用(或一次性预存翻译费)达到人民币2万元可享受九八折优惠,达到5万元可享受九五折优惠,达到10万元可享受九折优惠。
  • 翻译量如何统计?
    我们统一按原文计费,具体统计方法如下:
    (1)中译外,均采用中文稿“WORD工具栏 - 字数统计 - 字符数(不计空格)”项计;
    (2)中、日、韩语均为方块字,这三种语言之间互译均采用源文件“WORD工具栏 - 字数统计 - 字符数(不计空格)”项计;
    (3)其他语种外译中均采用外文稿“WORD工具栏 - 字数统计 - 字数(单词数)”计;
    (4)如需人工目测统计,由双方协商确定翻译量。
    按原文计费的好处:(1)原文确定下来,翻译费就能确定下来。不用等到翻译完成后再统计具体费用;(2)有效避免不同译员翻译出的译文字数不等的问题(比如同一篇英文稿,不同的译员,翻译出来的中文字数都是不一样的,存在人为添加字数的嫌疑)。按原文计费是我们诸多创新中的一项。
  • 怎么保证翻译质量?
    我们把翻译质量视作生存和发展的根本,Quality First(质量第一)”是我们各项工作的核心,通过不断优化译员结构、完善翻译流程,在时间充裕的前提下,我们承诺翻译质量高于行业普通水准。特别是中-英互译,得益于精挑细选后用心打造的专职翻译团队,我们不但能保证译文质量高于行业普通水平,并且能持续提供高水平的翻译服务,这一点对于长期有翻译需求的客户来说,尤为重要。
  • 可以翻译技术资料吗?
    我们90%以上的翻译任务涉及各专业技术领域。迄今为止,我们已累计翻译涉及各行业技术资料达数亿字
  • 可以提供口译服务吗?口译现场是在外地,可以去吗?是怎么收费的?
    我们可以提供高质量现场交替传译和国际会议同声传译服务。我们可以安排口译译员到您指定的场地提供口译服务;外地出差时,需要您额外提供译员的食宿及交通等必要开支。
  • 译员都有什么样的背景?
    我们的译员背景主要有2种:一是语言专业出身,同时精通一个或多个行业背景知识;二是技术专业出身,同时精通一门外语。
  • 想找外国人来翻译,有外籍译员吗?是怎样收费的?
    我们有外籍译员(母语为目标语言)。一般来说,外籍译员的费用成本较高,译文质量也明显更高。
  • 翻译速度是怎么样的?
    基于Quality Process (质量进度) ”理念,我们“在保证质量的前提下尽快完成每一项翻译任务”。我们的平均翻译速度为:4000字(2500单词)/人/天。如果您有紧急翻译任务,我们可以组织翻译小组,根据任务量和时限要求,多人协作,在最短时间内完成工作。
  • 可以翻译哪些语种?
    经过多年的积累和发展,我们可以翻译的语种大约涵盖30个,包括:英语、日语、法语、德语、韩语、俄语、意大利语、泰语、阿拉伯语、西班牙语、印度语、印尼-马来语、蒙古语、哈萨克斯坦语、越南语、保加利亚语、波斯语、塞尔维亚语、柬埔寨语、希腊语、匈牙利语、捷克语、荷兰语、斯瓦希里语、土耳其语、乌兹别克斯坦语、乌克兰语、维吾尔语等。
  • 可以翻译哪些行业的资料?
    经过10多年的厚积薄发,我们目前能在以下领域为客户提供高品质译文:建筑工程、冶金、汽车、电子、通信、自动化制造、机械设备、生物制药、IT、环保、能源、法律、财经等。
  • 可以翻译哪些类型的文件?
    各类技术手册、法律文件、标书、商业文书、学术论文、专利文件、企业或产品介绍、科技文献、项目方案、规章制度、各类软件、杂志报刊、公司网页、医学材料、财务报告、审计报告、履历自传、各类证件等。
  • 可以接受什么格式的文件?译文格式可以和原文保持一致吗
    可以,我们除了提供文字翻译,还可以提供译文排版服务,即“翻译+排版”(排版费另计)。借助公司内部后期制作部的专业DTP技术支持,包括各类排版及设计软件的应用,如Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw等,我们可以接受并处理PDF、PPT、JPG、CAD等各种格式的文件,充分满足您对稿件格式的多重要求,并提供多种格式的译文成品。
  • 委托你们翻译的流程是怎样的?怎么付款?
    请向我们的翻译顾问详细说明您的需求 — 翻译顾问制作《翻译合作协议》— 签定《翻译合作协议》— 翻译部开工。
       ▪ 接受单位委托,实行“费用月结”、“全款后付”的结算方式,即每个月的5号结算上个月的全部翻译费用(公对公转账付款)。视翻译项目的规模大小,在翻译工作开始前,由双方协商,我们有可能会向您收取一部分预付款。
    ▪ 接受个人委托,在正式开工翻译之前,收取全额翻译费用。
  • 我们对译文有疑义应如何处理?
    首先,我们将全力以赴,力争您对译文没有疑义。
    对于初次合作的客户,我们会在开工之前向您征询详细的翻译意见,并转达翻译部,以此来确保译文风格符合您的要求。
    针对客户的具体疑义(而非“不好”、“有问题”之类的笼统评价),我们会逐一给予解释和答复,通过和客户商讨,最终将疑义妥善解决
  • 对稿件有保密要求,你们可以做到吗?
    无论客户对翻译稿件有无保密要求,我们都会采取必要的措施来实施保密工作。如您有特殊保密要求,双方可签订《翻译保密协议》,以便我们采取更加严格的保密措施。
  • 你们可以给译文盖章吗?你们的章有效吗?
    我们可以给译文盖章,并且有效(北京品格翻译有限公司“翻译专用章”)。在过去16年间,我们已给使馆、法院、海关及政府机构等多家单位提供数千份证明文件的“翻译+盖章”服务。
  • 文件里面有不可编辑的图片,图片里的文字可以翻译吗?翻译后可以做图吗
     可以,我们除了提供文字翻译,还可以提供制图服务,即“翻译+制图”(制图费另计),如下图所示:
     


     
  • 可以试译吗?
    我们不提供免费试译。另外,我们不认为通过300字的试译就可以甄别出一家翻译服务提供商是否合格。对于有长期翻译需求的客户,建议和我们坐下来详谈您的需求,同时了解我们的工作流程。双方的充分沟通和相互了解是保证长期服务品质的坚实基础。
  • 翻译公司太多了,怎样才能快速识别出可靠的翻译公司?
    其实很简单,重点关注以下3个方面即可:
    (1)办公地址。偏远的办公地址说明该公司可能是刚成立的新公司,或者是只有一两名工作人员的超小规模公司。
    (2)是否拥有专职翻译团队。绝大部分翻译公司没有内部译员,接到任务之后四处找兼职(甚至是在校学生)来做,这是当前翻译质量普遍低下,行业发展陷入困境的根本原因。兼职模式不适合我国国情。
    (3)公司成立时间。连续经营10年以上的公司都有一定实力。