首页> 真实译文展示
品格为生态环境部提供高级翻译,翻译内容:环境部宣教中心简介,语种:C-E。
真实译文展示(如有保密内容均以XX代替)
Real translation show (All confidential contents are replaced with XX)
 
 
生态环境部宣传教育中心(原环境保护部宣传教育中心;以下简称“宣教中心”)成立于1996年,是生态环境部直属事业单位,承担生态环境保护宣传教育技术支持工作以及生态环境部党校日常管理及培训工作。宣教中心为公益二类事业单位,内设办公室(《世界环境》杂志编辑部)、社会宣传室(宣传教育基地管理室)、教育室、培训室和新媒体室(生态环境公共关系与战略传播研究所)等5个机构。
Founded in 1996, the Center for Environmental Education and Communications of Ministry of Ecology and Environment (formerly the Center for Environmental Education and Communications of Ministry of Environmental Protection, hereinafter referred to as “the Center”) is a public institution directly affiliated to the Ministry of Ecology and Environment. It undertakes the technical support work for communications and education of eco-environment protection and daily management and training of the Party School of the Ministry of Ecology and Environment. The Center for Education and Communications is a public-welfare public institution (second category) and consists of five offices - the Administration Office (the Editorial Department of the magazine titled World Environment),Social Publicity Office (Management Office of the Education and Communications Base), Education Office, Training Office and New Media Office (Research Institute of Public Relations and Strategic Communication of Eco-environment).
 
承担生态环境部重大环境纪念日和全国性生态环境保护社会宣传活动,以及生态环保设施和生态环境教育基地公众开放工作,策划制作生态环境保护大众宣传品。
The Center undertakes the activities relevant to major environmental days and nation-wide social publicity of eco-environment protection, the work of opening eco-environment protection facilities and eco-environment education bases to the public, and planning and preparation of publicity materials one co-environment protection of the Ministry of Ecology and Environment.
 
承担生态环境教育理论研究和内容设计,为有关部委和地方开展“绿色学校”创建提供技术支持,创建和推广自然教育,承担线上生态环境学习课程及音像、海报等大众生态环境教育产品策划制作工作。
The Center undertakes the theoretical research and content design of eco-environment education, provision of technical support for setting up “green schools” to related ministries and commissions and local governments, and creation and promotion of nature education. What’s more, it is responsible for planning and producing online eco-environment courses, audios and videos, posters and other public eco-environment education products.
 
承担生态环境系统干部培训和发展中国家生态环境保护专业人员援外培训;负责部党校日常管理,承办部党校各类培训班。
The Center undertakes the training of cadres within the eco-environment system and training of professionals in eco-environment protection in aid for other developing countries; it is responsible for daily management of the Party School of the Ministry of Ecology and Environment and arrangement of various training classes of the Party School.
 
构建包括环保社会组织在内的生态环保公众参与和交流互动平台,开展生态环境公共关系与战略传播研究,承担生态环境社会风险舆情收集、研判、报送和应对技术支持工作以及政务新媒体编辑运行工作。编辑出版《世界环境》杂志。
The Center undertakes the construction of the public participation, communication and interaction platform for eco-environment protection including social environmental protection organizations, implementation of researches on public relations and strategic communications regarding eco-environment, collection, studying and judging, and report and submission of public opinions on social risks related to eco-environment, and the editing and operation of new media for government affairs. Meanwhile, the Center is responsible for editing and publishing the magazine titled World Environment.

上一篇:品格为李宁运动品牌提供高级翻译,内容《产品介绍》,语种:C-E
下一篇:品格为北京大学环境科学与工程学院提供高级翻译,内容:《中国制定健康导向的环境空气质量标准》,语种:E-C。