首页> 真实译文展示
CNPC Cloud Technology Platform Construction (CHI-ENG) 我们为中石油提供高级中译英,翻译内容:云技术平台建设。(2018-10-16)
译文摘录(中-英对照,保密内容以XXX代替):
 
“十三五”期间,中国石油将根据实际业务需求和信息化特点,通过建设承载集团公司统建系统的业务云,用于支持电商业务的电子商务云和为科研开发、工程设计提供共享计算服务的科学计算云,全面覆盖中国石油信息系统对基础架构环境和平台软件环境的需求,实现对信息系统的全方位支撑。
During the 13th “Five-year” period, CNPC will, in light of the actual business needs and informatization trend, work on building Business Cloud supporting CNPC’s unified information system, E-commerce Cloud supporting e-commerce businesses and Scientific Computing Cloud supporting shared computing services for scientific R&D and engineering design, in a move to fully meet the needs of CNPC information system for basic architecture environment and platform software environment, and provide all-round support for the information system.
 
中国石油云技术平台建设在充分继承既有成果的基础上持续完善技术架构,提升对基础架构资源的管控粒度和管控能力,丰富服务目录,实现云计算服务增值;引入包括开源软件在内的新技术,打造中国石油自主可控的核心产品和技术解决方案,构建中国石油在企业云服务领域的核心能力,进而在业界形成企业云建设标准。
CNPC cloud technology platform fully uses the existing achievements and continually improves its technology architecture with better ability in control and management of basic architecture resources. It delivers a wider variety of cloud computing services to create more value; introduces OSS and other new technologies to seek independently controllable core product and technical solutions and enhance CNPC’s core capability in the enterprise cloud service field, thus setting the industry standard of enterprise cloud construction.
 
云计算作为新兴技术领域,在开放性、标准化方面有着与传统信息技术不同的特点,开源技术的成熟和飞速发展成为行业技术环境新业态,为我国缩小和发达国家信息化水平差距、实现信息化技术弯道超车提供了难得的历史性机遇。
在国家“两化融合”、“互联网+”、鼓励创新的背景下,中国石油希望通过和兄弟单位协同合作,以云计算、物联网、大数据和移动应用等形式实现更充分的资源共享和服务能力共享,改变国有企业信息化建设生态,促进国有企业信息化建设的提质增效和改革创新。
The emerging cloud computing technology is different from traditional information technologies in accessibility and standardization. As mature and rapidly developing OSS becomes the new technology form in the industry, China enjoys unprecedented historic opportunities for narrowing the informatization gap with developed countries and making a huge informatization leap forward.
Under the national policy of “informatization and industrialization integration”, “Internet+” and innovation push, CNPC hopes to partner with its peers to rely on technologies like cloud computing, the Internet of Things, big data and mobile application to boost sharing of resources and service ability, and transform the informationzation construction ecosystem of SOEs through reform and innovation for higher quality and efficiency.

上一篇:2015-11-02 品格翻译继续为路透社提供翻译服务。翻译语种:中译英。翻译内容:时事新闻。
下一篇:2015-10-27 品格翻译继续为某仪器仪表公司提供翻译服务。翻译语种:中译英。翻译内容:喷涂工艺文件。