首页> 真实译文展示
品格为知名体育品牌李宁提供高级翻译,翻译语种:中→英,翻译内容:公司新闻。

真实译文摘录(Sample of real translation):

 
……
 
2025年5月29日,李宁上海品牌文化中心正式启幕。该文化中心以“品牌之路、荣耀之路、科技之路”三大主题为核心,开辟了一块独属于李宁品牌的沉浸式文化空间,进一步强化了品牌文化与科技创新的协同共进。
 
On May 29, 2025, LI-NING officially inaugurated the LI-NING Brand Culture Center in Shanghai. Centered around three core themes of “The Path of the Brand,” “The Road to Glory,” and “The Journey of Innovation”, the new venue offers an immersive cultural experience dedicated exclusively to the LI-NING brand. The launch marks a further step in reinforcing the synergy between brand heritage and technological innovation.
 
品牌之路,描述了李宁先生及李宁品牌四十余载的砥砺征程,从体操王子三金加冕到亚运圣火传递民族品牌初啼,从“一切皆有可能”的品牌宣言到纽约时装周的华流焕新,产品科技与品牌文化的双轮驱动,​书写了中国运动品牌的传奇篇章​​。
The Path of the Brand traces over four decades of perseverance and progress by Mr. LI Ning and the brand that bears his name. From his triumphant three-gold-medal victory as the “Prince of Gymnastics” to lighting the Asian Games torch as a symbol of China’s rising national brands, from the bold declaration “Anything Is Possible” to a stunning resurgence on the runway at the New York Fashion Week, LI-NING has forged a legendary narrative of the Chinese sportswear brand driven in tandem by technological innovation and brand culture.
 
上海李宁品牌文化中心的璀璨启幕,作为李宁品牌文化矩阵的关键拼图,标志着李宁集团以文化力驱动品牌升级迈入新阶段。
 
The grand opening of the LI-NING Center in Shanghai marks a pivotal addition to the brand’s cultural matrix and signifies a new chapter in LI NING Group’s journey to brand upgrading driven by the power of culture.
 
……
 
(品格翻译始终将替客户保密作为工作重点之一,以上经过审慎摘取的真实译文不涉及保密内容。PracTrans always regards confidentiality as one of our top priorities. The above carefully selected translation samples do not involve any confidential content.)

上一篇:品格再次为中国英国商会提供高级翻译,翻译语种:英文 → 中文,翻译内容:年度建议书。
下一篇:最后一页