首页> 真实译文展示
品格为某文化机构在海外上映中文纪录片提供高级翻译,翻译语种:中→英,翻译内容:协议。

 

 
真实译文摘录(Sample of real translation):
 
……
(一)、双方在本协议下所负的义务在本协议签署生效之日起至纪录片播出之后长期有效。
(I) The confidentiality obligations of both Parties hereunder shall remain in effect from the date of execution and effectiveness hereof and shall continue indefinitely after the documentary is broadcast.
(二)、若双方未能就合作达成一致而终止谈判或虽然双方已签订合作协议,但在协议履行完毕前经双方协商而终止履行时,一方应当将已获得的对方的保密信息全部地、完整地归还对方。
(II) In the event that both Parties fail to reach an agreement on cooperation and terminate negotiations, or that a cooperation agreement has been signed but is mutually terminated before completion, the Receiving Party shall return all Confidential Information obtained from the Disclosing Party in full and without retention.
(III) Upon termination of cooperation for any reason, the confidentiality obligations stipulated herein shall remain in force and binding on both Parties with respect to all Confidential Information and documents disclosed prior to the termination, unless such information has become publicly available or falls under the exceptions outlined in Article 4 of this Agreement.
……
 
(品格翻译始终将替客户保密作为工作重点之一,以上经过审慎摘取的真实译文不涉及保密内容。PracTrans always regards confidentiality as one of our top priorities. The above carefully selected translation samples do not involve any confidential content.)

上一篇:品格为中国城市规划设计研究院提供母语级翻译,翻译语种:中→英,翻译内容:研究院概况。
下一篇:品格为某日资知名广告公司提供高级翻译,翻译语种:日→中,翻译内容:市场调查报告。