品格为某日资知名广告公司提供高级翻译,翻译语种:日→中,翻译内容:市场调查报告。
真实译文摘录(Sample of real translation):
……
世帯人数は減少により「使いきれない」「余ってしまう」といった声が挙がるようになり、
日清食品をはじめ、メーカー各社は少人数世帯に合わせた袋麺の少人数対応を始めている。
随着家庭规模逐渐缩小,越来越多人表示“吃不完”、“总是剩下”。以日清食品为首,各大厂商开始推出适合小家庭的小包装方便面(袋装)。
アイドルやアーティスト、アニメなどのキャラクター、何か特定の対象を応援する「推し活」が性別・年齢を問わず広がり、市場が拡大している。
ライブやイベントに参加したり、グッズを購入したり、さらにSNSで自分が応援している対象(=推し)の魅力を発信したりと推し活は幅広く行われている。
无关性别或是年龄,很多人都在通过“应援”活动支持自己的偶像、艺人、动画角色等特定对象,相应的周边市场也在不断扩大中。
应援活动涵盖多种形式,包括参加演唱会和活动、购买周边商品,以及在社交媒体上分享自己应援对象的魅力等等,展现出了多样化的发展趋势。
「背徳グルメ」とは、高カロリーなものを掛け合わせた、体に悪いとわかっていても食べたくなる食べ物のこと。罪悪感や背徳感とともに小さな幸福感をもたらしてくれる。そんな人間の本能的な欲求を満たす。
コロナ禍の外出自粛ムードの中、食による気分転換としてブームとなった。行動制限が解除された現在でも「背徳グルメ」はひとつの食カテゴリーとして人気がある。
“罪恶美食” 指的是高热量食物的组合,即使明知对身体不健康,仍然忍不住想要品尝。这类美食在带来“罪恶感”的同时,也能带来一丝小小的幸福感,满足人类本能的渴望。
在疫情期间,由于外出受限,人们通过美食来调节情绪,使“罪恶美食”迅速走红。即便如今行动限制早已解除,它仍作为一种独立的美食类别,持续受到消费者的喜爱。
……
(品格翻译始终将替客户保密作为工作重点之一,以上经过审慎摘取的真实译文不涉及保密内容。PracTrans always regards confidentiality as one of our top priorities. The above carefully selected translation samples do not involve any confidential content.)
上一篇:品格为某文化机构在海外上映中文纪录片提供高级翻译,翻译语种:中→英,翻译内容:协议。
下一篇:品格为中国林业科学研究院提供高级翻译,翻译语种:中→英,翻译内容:论文。