首页> 真实译文展示
品格为中国城市规划设计研究院提供母语级翻译,翻译语种:中→英,翻译内容:研究院概况。

 

真实译文摘录(Sample of real translation):
 
……
中华人民共和国成立之初,城市建设百废待兴,城市规划亟需建章立制。1954年,建工部城市建设总局城市设计院组建成立,即中规院前身,是新中国第一个城市规划专业设计研究机构,主要负责全国重点城市规划设计、城市规划研究、相关标准与法规的起草等工作。
At the founding of the People’s Republic of China, urban construction faced numerous challenges, and there was an urgent need to establish a regulatory framework for urban planning. In 1954, the Academy of Urban Design under the Urban Development Bureau of the Ministry of Construction and Engineering was established—marking the inception of China Academy of Urban Planning & Design (CAUPD). As the first professional urban planning and design research institution in New China, it was primarily responsible for the planning and design of key cities nationwide, conducting urban planning research, and drafting relevant standards and regulations.
 
党的十一届三中全会吹响了改革开放的集结号,国家发展和城市建设迈向新篇章。1979年国务院同意国家城市建设总局下设“城市规划设计研究所”。1982年,城乡建设环境保护部正式在城市规划设计研究所的基础上组建了“中国城市规划设计研究院”。
The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China marked the beginning of China’s reform and opening-up program, ushering in a new chapter for national development and urban construction. In 1979, the State Council approved the establishment of the “Research Institute of Urban Planning and Design” under the State Administration of Urban Development. In 1982, the Ministry of Urban and Rural Development and Environmental Protection formally established CAUPD based on this institute.
 
中规院助力健全城市规划体系,深度参与广东、福建、浙江等省级规划,北京、上海、天津、重庆等市级总体规划;牵头或参与编制了国、省、市县各级国土空间规划共计400余项。通过开展政策研究、科研标准和试点示范工作,推进以人民为中心的城市高质量发展。
To enhance China’s urban planning framework, CAUPD has played a significant role in provincial-level planning for Guangdong, Fujian, and Zhejiang, as well as in city-level master plans for Beijing, Shanghai, Tianjin, and Chongqing. It has led or contributed to over 400 territorial spatial planning projects at the national, provincial, municipal, and county levels. CAUPD promotes people-centered and high-quality urban development by conducting policy research, setting scientific standards, and implementing pilot projects.
……
 
(品格翻译始终将替客户保密作为工作重点之一,以上经过审慎摘取的真实译文不涉及保密内容。PracTrans always regards confidentiality as one of our top priorities. The above carefully selected translation samples do not involve any confidential content.)

上一篇:品格为上海市知名国有资本投资运营专业平台提供母语级翻译,翻译语种:中→英,翻译内容:平台介绍。
下一篇:品格为某文化机构在海外上映中文纪录片提供高级翻译,翻译语种:中→英,翻译内容:协议。