首页> 真实译文展示
品格为《财富》(Fortune)杂志提供高级英→中翻译。翻译内容:新闻稿。

真实译文展示(品格翻译始终将替客户保密作为工作重点之一,以下真实译文不涉及保密内容。)

Sample of real translation (PracTrans always regards confidentiality as one of our top priorities. The following translation samples do not involve any confidential content.)
 
……
 
Spence, who is a senior fellow at the Hoover Institution, blamed Europe’s innovation deficit on underinvestment in an already decentralized R&D landscape, incomplete integration of the single market, lack of key infrastructure like computing power, and limited availability of VC and private equity funds.
胡佛研究所(Hoover Institution)高级研究员斯彭斯将欧洲的创新能力不足,归咎于已经去中心化的研发领域获得的投资不足、单一市场整合不彻底、缺乏算力等关键基础设施,以及可用的风险投资和私募股权基金有限等。
 
Europe can overcome these obstacles and has important advantages, such as the talent coming from its universities and a social safety net that provides the economic security needed for entrepreneurial risk-taking, he noted.
他认为,欧洲可以克服这些障碍,并且拥有重要的优势,例如来自本地高校的人才,以及为承担风险的创业者提供必要经济保障的社会保障系统等。
 
Without a new economic vision, however, traditional industrial sectors that are less innovative will continue dominating, while the best and the brightest will migrate to other countries, he warned.
然而,他警告说,如果欧洲缺乏新的经济愿景,创新能力不足的传统工业部门将继续占据主导地位,而最优秀、最聪明的人则会流失到其他国家。
 
……

上一篇:品格为某知名律师事务所提供高级英→法翻译。翻译内容:紧急仲裁裁决。
下一篇:品格为全球知名涂料和油漆品牌Sikkens提供高级德→中翻译。翻译内容:产品使用说明。