首页> 真实译文展示
品格为中国绿色碳汇基金会提供高级中→英翻译。翻译内容:标题。

 

真实译文展示(保密内容以……或XX替代)
Sample of real translation (Confidentiality retained with …… or XX)
 
(由于此次翻译的内容仅限标题,没有正文可参考,并且标题文字高度浓缩,有的还很具有中文特色,翻译起来还是具有一定挑战性的。品格翻译团队依据丰富的翻译经验,细致的考量,并在必要时和客户充分沟通,最终为客户完成了一次成功的翻译服务。)
 
……
 
1.保护之路
The Journey of Giant Panda Conservation
 
2.寻踪大熊猫
The Search for Traces of Giant Pandas
 
3.大熊猫野外调查序幕
The Prelude to Field Investigation of Giant Pandas
 
4.卧龙-野外寻踪地 
Wolong: The Realm of Search for Traces of Giant Pandas
 
5.“五一棚“的由来    
The Origin of "Wuyipeng"
 
6.走向世界的五一棚    
Wuyipeng, Increasingly Renowned Worldwide
 
7.大熊猫研究的圣地    
The "Sanctum" of Giant Panda Research Endeavors
 
8.大熊猫工作中的摇篮 
The "Cradle" of Giant Panda Conservation Efforts
 
9.五一棚的瑰宝   
The "Treasures" of Research Achievements in Wuyipeng
 
10.保护大熊猫      
Giant Panda Conservation
 
11.大熊猫栖息地的变化   
Changes in Giant Panda Habitat
 
12.全国大熊猫野外调查   
Field Investigation of Giant Pandas in China
 
13.大熊猫生存的主要威胁 
The Primary Threats to Giant Pandas' Wilderness Survival
 
14.栖息地破碎   
The Once-intact Giant Panda Habitat Became Fragmented
 
15.主食竹开花  
The Primary Bamboo Species Consumed by Giant Pandas Is in Bloom
 
16.大熊猫及其栖息地保护
Conservation of Giant Pandas and Their Habitats
 
17.大熊猫自然保护区    
Nature Reserves for Giant Pandas
 
18.大熊猫国家公园    
The Giant Panda National Park
 
19.卧龙-熊猫王国       
Wolong: The Kingdom of Giant Pandas
 
20.大熊猫的圈养繁殖    
Captive Breeding and Reproduction of Giant Pandas
 
21.一中心四基地的布局      
Layout Comprising One Center and Four Bases
 
22.大熊猫野化放归           
Training for Wilderness Adaptation and Reintroduction into Nature for Giant Pandas
 
23.大熊猫保护 卧龙在行动   
Protecting Giant Pandas: Wolong in Action!
 
24.巡护记忆  
Experiences of Field Patrols for Giant Panda Conservation
 
25.秘境之眼   
The Eye of the Hidden Realm

……

上一篇:品格为北京老字号酒店马河饭店提供母语级中→英翻译。翻译内容:酒店介绍。
下一篇:品格为某知名外资公司提供高级英→中翻译。翻译内容:股东协议。