首页> 真实译文展示
品格为北京老字号酒店马河饭店提供母语级中→英翻译。翻译内容:酒店介绍。
真实译文展示(保密内容以……或XX替代)
Sample of real translation (Confidentiality retained with …… or XX)
 
……
 
新晋网红打卡胜地亮马河国际风情水岸位于北京市朝阳区“一核两带五片”规划中的“国际风情带”,连接三里屯与蓝港两大商圈,是实现朝阳区作为北京国际消费中心城市主承载区的重要组成部分。
 
Liangma River International Style Waterfront, a new Internet must-go resort, is located in the "International Style Belt" of the "One Core, Two Belts and Five Areas" planning of Chaoyang District, Beijing. It connects the two business districts of Sanlitun and Solana, and stands as an important part of Chaoyang District which will be the main carrying area of Beijing, an international consumer center city.
 
亮马河大厦位于北京市朝阳区亮马河畔,建筑面积近14,0000平方米,是一座集酒店、公寓、写字楼和会议中心为一体的综合性建筑。自开业以来,大厦秉承宾客至上的服务理念,始终致力于为客户提供卓越的服务和愉悦体验。三+多年来,亮马河大厦伴随着中国改革开放和现代化建设的时代步伐,不断发展壮大,在许多重大历史时刻,展现了亮丽风采,留下了属于我们的印记,得到了中外宾客的广泛认可。
 
Landmark Towers, located on the bank of the Liangma River in Chaoyang District, Beijing, covers a construction area of nearly 140,000 square meters. It is a comprehensive building integrating hotels, apartments, office buildings, and conference centers. Since its inception, this establishment has remained dedicated to prioritizing guest satisfaction by delivering exceptional service and ensuring a delightful experience. Over the past three decades of China's reform and modernization journey, Landmark Towers has witnessed remarkable growth and development. During significant historical moments, it has showcased its elegance while leaving an indelible mark on both Chinese and international guests alike and winning their recognition.
 
……

上一篇:​品格为国内某领先大数据公司提供母语级中→英翻译。翻译内容:公司官网。
下一篇:品格为中国绿色碳汇基金会提供高级中→英翻译。翻译内容:标题。