首页> 真实译文展示
品格为瑞士某建筑科技公司提供高级英文→中文翻译,翻译内容:公司介绍
真实译文展示(保密内容以……或XX替代)
Sample of real translation (Confidentiality retained with …… or XX)
 
For XX, environmental awareness to centre stage from the outset. The family company was founded in 1966 and produced adhesives for a wide range of areas of application. The decisionmakers recognised at a very early stage that the sealing of building envelopes in particular offered huge potential: because sealing makes it possible to improve energy efficiency while at the same time reducing CO2 emissions. This aware-ness resulted in XX establishing itself as a specialist in the field of building seals as early as the 90s. Today, we produce adhesives, adhesive tapes and membranes for sealing building envelopes for the Swiss market and the international market. We have formulated our vision based on our efforts to achieve a positive environmental impact: “We are striving for a world in which buildings do not waste energy.”

XX从创立之初就具备环保意识,并将其作为公司经营的核心理念。XX是一家成立于1966年的家族企业,致力于生产各种用途的粘合剂。公司决策者在最初就认识到,建筑围护结构密封产品拥有巨大的潜力:因为密封技术能够提升建筑能效,还能减少二氧化碳排放。这种意识让XX早在上世纪90年代,就已经成为建筑密封领域的专家。我们目前面向瑞士和国际市场,生产粘合剂、胶带和隔汽膜等产品,用于建筑围护结构密封。我们努力实现积极的环境影响,并以此为基础确定了我们的愿景:“致力于建筑零能耗。”
 
We would like to make our contribution to slowing down climate change. We are able to make a significant contribution to this with sustainable products for sealed, energy-efficient buildings: because a well-sealed building envelope prevents heated or cooled air from being lost and thus saves a lot of energy.
 
我们希望为减缓气候变化做出自己的贡献。我们通过可持续的产品,提高建筑的密封性和能源效率,从而为减缓气候变化做出重要贡献:因为密封性良好的建筑围护结构可以防止热量或冷气损失,从而可以节约大量能源。
 
Because we believe that “sustainability” goes beyond the concept of protection of the environment: true sustainability also means acknowledging your own company and production location and systematically promoting it. We do exactly that with our “Innovation Centre” in Schachen.
 
因为我们认为“可持续性”不只是保护环境这么简单,真正的可持续性还意味着正确认识自己的公司和生产基地,并以系统性的方式推广可持续理念。这就是我们在斯彻申(Schachen)建立“创新中心”的初衷。

上一篇:品格为某知名人士提供自传文章缩写服务,结合客人对缩写版字数的要求,经过概括、提炼后的缩写文章,不改变原文的主题和原文的梗概,依然忠于原文。
下一篇:品格为中国城市规划设计研究院提供母语级中→英翻译,翻译内容:《粤港澳大湾区跨境合作区的规划实践》