首页> 品格相关阅读
做好一名优秀笔译的诀窍
       随着经济全球化的发展,世界各国的联系越来越加强。由于各国之间有着语言文化的差异,因此就衍生翻译的出现,而今天小编想要分享一下笔译的技巧,作为一个抛砖引玉,希望每位同学在以后生活中能够掌握技巧,翻译出最地道的文章。

第一、要掌握大量的英语单词

俗话说得好,玉汝妆成,你想盖高楼大厦,也是要从台阶做起,所以,每位翻译者在笔译时候都会遇到许多新单词,可能没有学过,所以如果想要得到高分的翻译,就要每天花一些时间去背去学习。

第二、要掌握国外的风俗习惯

笔译考的技巧,不是你从英文到中文,而是从中文到英文。所以看你的翻译的绝大部分都是外国人,他们的思维方式都是以他们国家的方式而考虑,而这一点差异,就有很大的不同,比如说中文习惯给谓语放在主语后面,而英文习惯给主语放在谓语后面。

第三、要努力上进,积极进取

笔译如果你说它是做的越久越吃香,这点小编赞同,因为做的时间长,经验就丰富。但是,你不可以一直就保持现状,你仍然需要背单词,因为这是一个与时俱进的工具,它会随着时间出现新词。

所以,如果你想取得优秀的笔译成绩。不如听听小编的建议,希望你可以早日取得优秀的成绩,成为一名优秀的翻译者。
本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。

上一篇:小语种翻译和它的就业方向
下一篇:科技英语翻译的必要性及特点全攻略