首页> 真实译文展示
品格为高朋律师事务所提供高级日语翻译,内容《新闻》,语种:C-J。
近日,相关部门召集会议,商讨应对国际贸易和投资中标准和安全壁垒问题。参会者有政商学界人士,来自商务部、工信部、海关总署、贸促会、国家电网、中兴、通用技术、中国信息通信集团、中国出口信保、中国电子工业化标准协会,中国航空技术研究所、中央党校、社科院、湖南大学等。高朋律师事务所王磊律师应邀参会并作发言。王律师首先指出,正如三流企业做产品,二流企业做品牌,一流企业做标准一样,中国出口贸易不断遇有标准壁垒,是从贸易大国走向贸易强国过程中必然遇到的问题,反映出中国出口贸易结构的深刻变化。在标准问题上,作为贸易大国强国,应在国际上有相应的话语权,而不是被动受限。其次,无论国际贸易格局如何变化、区域性和产业部门性的贸易协定如何发展,WTO作为全球贸易的多边平台,仍将发挥引领多边贸易主义的作用,中国企业遇有标准和安全贸易壁垒,应积极通过政府管道,规之以多边规则。最后,王律师讲解了世贸组织中关于国家安全利益的条款规则,全面介绍了关贸总协定及世贸组织七十多年来该规则下的所有国家安全壁垒的案例,一一做了点评,并从前贸易官员和国际贸易律师的双视角,发表了自己的看法。
 
最近、関連政府機関では会議を開き、国際貿易及び国際投資に関わる基準と安全障壁の問題を検討しました。商務部・工信部・税関総署・貿易促進会・State Grid・中興通信・General Technology・China Information Communication Technologies Group・中国輸出信用保険会社・中国電子工業化基準協会・中国航空技術研究所・中央共産党校・社会科学院・湖南大學などを含む政府や知識界、企業が出席しました。高朋事務所の王磊弁護士は、要請に応じてスピーチを行いました。王弁護士は、三流企業は製品を、二流企業はブランドを、一流企業は基準を造るものと同じように、中国の輸出は頻繁に貿易障壁に直面されているが、これは貿易大国から貿易強国に変身していく中で回避できない道で、中国の輸出構造が大きく変化していることを示しています。基準に関して、貿易大国強国は国際舞台で相応しい発言権を持っており、受動的に制限されるばかりではなりません。国際貿易の構図がどのように変化しても、地域と産業界間の貿易協定がどのように進んでいても、WTOは世界の多国間貿易の基本枠組として、依然ともグローバル取引で欠かせない役割を果たしているため、中国企業は貿易の基準や安全障壁に直面した際、積極的に政府の力をかり、障壁を解消していく必要があると、コメントしました。WTOのなかで国家安全や利益に関わる基準条目や関税貿易の総協定、並びにWTO実施70年以来、国家安全を冒頭とする事例をリストアップし、一つ一つ詳しくコメントし、もと貿易官と国際貿易分野の現役弁護士の視覚から、個人的な見方を述べました。

上一篇:品格为中国环境科学研究院提供“母语级翻译(Native-tongue Level Translation)” (C-E)
下一篇:品格为琪艺术馆提供“母语级翻译(Native-tongue Level Translation)”:《工艺品画册》,语种:C-E