首页> 真实译文展示
2011-11-1 品格正式开始与某国家级外事部门合作,为其提供中译英翻译服务(母语级翻译)。
译文摘录(鉴于客户保密要求,相关敏感内容由XXX替代):

由XXX主办,南加州洛杉矶哈岗学区承办,加州大学洛杉矶分校孔子学院、圣地亚哥州立大学等单位协办的第二届美国本土汉语教师教材培训班于2011年10月30日圆满落幕。来自亚利桑那、内华达、华盛顿、得克萨斯、俄亥俄等州的262位汉语教师报名参加培训,报到当日另有20人现场申请参加。参加者绝大部分是在美国本土第一线从事汉语教学的老师,以及部分学区督学等教育行政官员。
The Second Teaching Materials Training Course for Local U.S. Chinese Language Teachers, hosted by XXX, held by the Hacienda La Puente Unified School District in Los Angeles, Southern California, in cooperation with the UCLA and San Diego State University, came to an end on October 30, 2011. In total, 262 Chinese language teachers from Arizona, Nevada, Washington, Texas and Ohio registered for the training course, with another 20 people applying for it on the first day of enrollment. The participants were mainly Chinese language teachers working in the U.S. and educational administrative officials, such as educational inspectors from different school districts.

两天的学习,成果丰硕圆满,由XXX教材处组织的国内出版社专家向与会者介绍了汉语教材领域中的新发展及新成品,参加学习的汉语教师对培训班的顺利举办以及妥善安排都给予高度的评价和赞扬。
Two days of training proved to be a great success when experts invited by the Teaching Materials Division of XXX from the domestic press introduced the new developments and products in the area of Chinese language teaching materials, and then all the participating teachers spoke highly of the conducting of and arrangements for the training course.

中国驻洛杉矶总领馆教育参赞陈准民、哈岗学区教育总监中冈博士等出席开幕式。
The Education Counselor of the Consulate General of China in Los Angeles Chen Zhunmin, and the Superintendent of the Hacienda La Puente Unified School District Dr. Nakaoka attended the opening ceremony.

本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。

上一篇:2011-11-6 品格为某客户提供计算机图形学领域最新科研成果翻译,我司科技译员的精彩译文受到客户高度评价。
下一篇:2011-10-26 捷报:品格应邀参与某国家级科技杂志翻译竞标,并顺利通过首轮试译。