首页> 真实译文展示
品格为盈科律师事务所提供CHI→ENG专业级翻译,翻译内容:尽职调查报告(Due Diligence Report)
真实译文展示(如有保密内容均以XX替代)
Sample of real translation (Confidentiality retained with XX)
 
……
 
北京市盈科律师事务所 (下称“本所”)接受XX(下称“贵司”)的委托,就XX有限公司(下称“XX”或“XX”)拟进行股权转让项目(下称“项目”), 对XX进行法律尽职调查。
Under the entrustment of XX (hereinafter referred to as “Your Company”), Beijing Yingke Law Firm (hereinafter referred to as the “Law Firm”) has conducted legal due diligence investigation on XX Co., Ltd. (hereinafter referred to as “XX” or “the Company”) with regard to its equity transfer project to be conducted (hereinafter referred to as the “Project”).

根据适用的中华人民共和国法律、法规和规范性文件的规定,结合XX提供项目文件及通过公开途径调查的有关情况,按照中华人民共和国律师行业公认的业务标准、道德规范和勤勉尽责精神,本所基于已完成的法律尽职调查工作,出具本法律尽职调查报告(下称“本报告”)。
According to provisions of applicable laws, regulations and normative documents of the People’s Republic of China, in combination with project documents provided by XX and relevant information from investigation through public approaches, and based on the business standards, ethics, and due diligence spirits recognized by the legal industry of the People’s Republic of China, the Law Firm hereby issues the legal due diligence report (hereinafter referred to as the “Report”) based on completed legal due diligence investigation work.
 
本次法律尽职调查的目的在于:通过对XX在中华人民共和国(仅限中国大陆地区)境内的主体情况、业务资质、资产权属、债权债务等情况进行调查,就本次项目的相关法律风险进行提示,以供贵司决策参考。
The purpose of this legal due diligence investigation is to warn of relevant legal risks of this Project for your Company’s reference in making decisions by researching the main body, business qualifications, asset ownership, creditor’s rights and debts, etc. of XX in the People’s Republic of China (limited only to the Chinese mainland).
 
……
 

上一篇:品格为北京忆恒创源科技公司提供CHI→ENG专业级翻译,翻译内容:Memblaze发布PBlaze6 6930企业级SSD。
下一篇:品格为北京某广播技术有限公司提供ENG→CHI专业级翻译,翻译内容:广播电视设备技术手册