首页> 真实译文展示
品格为某国际控股有限公司提供高级翻译,语种:CHI→ENG,翻译内容:《章程》
真实译文展示(如有保密内容均以XX替代)
Sample of real translation (Confidentiality retained with XX)

……

8. The instrument of transfer of any share shall be in writing and shall be executed by or on behalf of the transferor and the transferor shall be deemed to remain the holder of a share until the name of the transferee is entered in the register in respect thereof.
8. 任何股份的转让文书均应为书面形式,并在转让方或转让方代表签署后方可生效。且在登记簿中录入被转让股份的受让人姓名之前,转让方应继续视为该等股份的持有人。
 
43. No business shall be transacted at any general meeting unless a quorum of Members is present at the time when the meeting proceeds to business; two Members present in person or by proxy shall be a quorum provided always that if the Company has one Member of record the quorum shall be that one Member present in person or by proxy.
43. 在议事期间,出席股东大会的股东需达到法定人数,否则不得在股东大会上处理任何事务;法定人数应为亲自出席或通过代理人出席的两名股东,但是如果公司仅有一名登记在册的股东,法定人数应为亲自出席或通过代理人出席的一名股东。
 
73. A Director or alternate Director of the Company may be or become a director or other officer of or otherwise interested in any company promoted by the Company or in which the Company may be interested as shareholder or otherwise and no such Director or alternate Director shall be accountable to the Company for any remuneration or other benefits received by him as a director or officer of, or from his interest in, such other company.
73. 公司的董事或代理董事可以在公司发起的或公司以股东身份或其他身份可能享有权益的任何公司内担任或成为董事或其他高级管理人员或以其他方式享有权益,对于公司董事或代理董事因在该等其他公司担任董事或高级管理人员或享有权益所获得的任何薪酬或其他福利,公司董事或代理董事无需为此向公司做出解释。
 
118. Notices shall be in writing and may be given by the Company to any Member either personally or by sending it by post, cable, telex or telecopy to him or to his address as shown in the register of Members, such notice, if mailed, to be forwarded airmail if the address be outside the Cayman Islands.
118. 通知应为书面形式,公司可以专人递送或邮寄、电报、电传或传真影印的方式发送给股东登记簿中登记的股东地址,若以邮寄的方式发送,如果股东的地址位于开曼群岛以外,应使用航空邮件邮寄通知。

……
 

上一篇:品格为忆恒创源科技有限公司提供高级翻译,语种:CHI→ENG,翻译内容:公司网站
下一篇:品格为江苏中创碳投低碳科技有限公司提供高级翻译,语种:CHI→ENG,翻译内容:南京碳普惠