译文摘录:
收藏的奇妙之处,在于它像一盘录像带,纪录着它经过的历史,也在于它像一架时光机,随时带你回到那个时候。收藏一件迈克尔?杰克逊定制的家具,更是拥有了他的家。
The magic of collection is that it is like a video recording its history or a time machine ready to take you back to that era. Collecting a piece of custom furniture of Michael Jackson equals possessing his home.
拍卖会的日子并没有特别选择,拍卖行的老板达伦?朱利安说:“过去5年来,我们实际上都是在这一天在拉斯维加斯举行拍卖会的,迈克尔也在这一天去世,完全是巧合。迈克尔对我们和这个世界非常重要,再没有人会像他那样了。”他对这些家具也是兴趣十足:“从这些家具中,歌迷和公众可以试图想象迈克尔的家到底是什么样子。”
The day on which the auction was held was not determined in particular. The auction boss Darren Julian said: “Over the past 5 years, we actually held the auction in Las Vegas on this day, and Michael also died on this day, which is entirely coincidental. Michael is very important to us and the world, and nobody else will be like him.” He is also fully interested in the furniture: “From the furniture, the fans and the public can try to imagine what Michael’s home look like after all.”
不管如何,抛开所有的正面和负面评论,迈克尔都是流行乐史上最伟大的音乐人。每一件物品都像时光机一样,带你回到那个美好的时代。虽然达伦也承认以后陆续还会有迈克尔的物品被拍卖,但像此次这样的盛况,恐怕也是不多见了。
In any case, despite all the positive and negative comments, Michael is the greatest musician in pop music history. Every item is like a time machine, taking you back to that wonderful era. Darren also admitted some other items of Michael will be auctioned one after another in future, but such a grand occasion like this may be rare.
本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。
上一篇:2010-6-17 品格与某文化公司翻译合作不断深化,继续为其提供C-E母语级翻译服务。
下一篇:2010-5-5 品格为五洲皇冠假日酒店提供中-日母语级翻译服务。准确、流畅、地道的日语翻译赢得客户高度认可。