HOME PAGE>   Hands-on Cases
2010-07-09 经过试译等环节,品格最终胜出,与印度某驻华机构达成翻译合作,为其翻译公司章程。
译文专业词汇准确、服务流程完善,得到客户的高度认可,也为双方的长期合作奠定了良好基础。

译文摘录:

To carry on in India and elsewhere the trade or business of manufacturing, buying, selling, reselling, importing, exporting, transporting, storing, developing, designing, promoting, marketing, supplying, trading, purchasing, prospecting, raising, operating or otherwise dealing (i) in iron and steel as iron mongers, iron masters, steel makers and steel convertors; (ii) in ferro-silicon, ferro-chromine and/or all products made of iron and steel, coking coal, manganese, ferro-manganese, lime stone, refractories, iron ore and other alloys; (iii) as miners, smelters and iron founders; and (iv) in stainless steel, silicon steel, special steel, mild steel and in allied products, fire-clay, dolomite, limestone, refractories, iron ore, bauxite, cement, chemicals, fertilizers, manures, distilleries, dye making, industrial and non-industrial gas, lime burners, stone quarrying, concrete manufacturing in all respective branches, and other allied input or other materials.

在印度及其他地区开展关于下述领域的生产制造、购买、销售、转售、进口、出口、运输、存储、开发、设计、推广、营销、供应、交易、采购、勘探、融资、经营或其他业务:(1)钢铁制造企业,炼钢转炉制造企业;(2)矽铁、铬铁及/或所有钢铁产品,炼焦煤、锰、锰铁合金、石灰石,耐火材料、铁矿石和其他合金产品;(3)矿厂、冶炼厂和铸铁厂;(4)不锈钢、硅钢、特种钢、低碳钢及有关制品、耐火粘土、白云石、石灰石、耐火材料、铁矿石、矾土、水泥、化学品,化肥、肥料,酿酒、染料制造、工业和非工业气体,石灰炉、采石以及混凝土等其他同类产品和材料。

To construct, execute, develop, manage, install, operate and maintain all plants, buildings, mines, establishments, works, factories, communication and transportation ways, power houses, transmission lines and all other works whatsoever, to carry on the business of a general electric power and supply company and gas-works company in all their respective branches, and to construct, lay down, establish, fix and carry out all necessary power stations, cables, wires, lines, accumulators, lamps and works and to generate, accumulate, distribute and supply electricity and gas to light cities, towns, streets, docks, markets, theaters, buildings, and places both public and private and generally to carry on the business of builders, contractors, engineers, architects, estimators and designers and to undertake works on contract basis and to tender for such works.

通过建造、执行、开发、管理、安装、操作和维护全部厂房、建筑物、矿山、设施、车间、工厂、交通运输工具,发电厂、输电线路和其他所有业务,开展供电公司和煤气公司的各种业务;通过建造、铺设、设置、安装和实施一切必要的发电站、电缆、电线、线路、蓄电器、灯具等工程项目,为城镇、街道、码头、市场、剧院、建筑物等公共和私人场所生产、储备、配送、供应电力和天然气;开展建筑、承包、工程设计、估价业务;承接合同工程并对这些工程进行投标。

本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。

上一篇:2010-7-16 品格为某知名影业公司提供文化类高级翻译,并顺利完成翻译委托。品格高效、高质量的翻译服务受到客户高度肯定。
下一篇:2010-6-17 品格与某文化公司翻译合作不断深化,继续为其提供C-E母语级翻译服务。