This manual should be kept carefully in a safe place near the UPS, so that it can be consulted by the operator at any time for any information that may be needed regarding correct use of the unit.
本《使用手册》应妥善存放在UPS附近的安全位置,以便操作人员在需要了解有关正确使用UPS的信息时,可以随时参考。
Read the manual carefully before connecting the unit to the a.c. mains supply and to the downstream appliances.
将UPS连接到交流主电源和下游电器之前,请仔细阅读本手册。
Before the UPS NETYS RT is put into commission, the user must be perfectly familiar with its operation, with the position of all the controls and with the technical and functional characteristics of the unit, so as to ensure there will be no risk to any persons or to the appliance itself.
UPS NETYS RT投入使用之前,用户必须完全熟悉其操作、所有控制装置的位置,以及该装置的技术和功能特点,以确保不会对相关人员或设备本身造成损害。
• Before being started up, the unit must be equipotentially bonded, in accordance with current safety regulations. The earth wire of the UPS must then be connected to an efficient earth system.
•设备启动之前,必须根据现行安全规范做好等电位连接。UPS的地线必须与有效的接地系统连接。
• If the earth connection is not made, the appliances connected to the UPS will not be equipotentially bonded. In this situation, the manufacturer declines all liability for any damage or accidents that could derive from failure to observe the requirements.
• 如未进行接地连接,连接到UPS的电器将都不能做等电位连接。对于因违反该使用要求所造成的任何损害或事故,制造商不负任何责任。
•Should a power outage occur (UPS in stand-alone mode), do not disconnect the power cord from the mains, as this will break the earth connection to bonded appliances.
• 出现动力故障时(UPS处于独立模式),不要断开主电源的电源线,以免切断所连接电器的地线连接。
•All subsequent maintenance operations must be entrusted only to authorized service engineers. The UPS generates high internal voltages that could be hazardous for a maintenance operative not in possession of the appropriate skills and training for this type of work.
•所有的后续维护工作均应委托授权服务工程师执行。UPS会产生很高的内部电压,在不具备相关技能、未接受相关工作培训的人员进行维护操作时,可能造成危险。
•If a hazard situation should arise at any moment when the UPS is in use, isolate the unit from the power supply (by operating a switch at the upstream PDU if possible) and switch the appliance off completely by running the shutdown procedure.
•若在使用UPS的过程中出现危险情况,应切断UPS的电源供应(若可行,操作上游配电装置开关),并运行关闭程序完全关闭UPS。
•The UPS houses a source of electrical energy, namely its batteries. The output of the UPS may be under power even when the appliance is not connected to the a.c. mains supply.
•UPS配有内置电源,即电池。UPS未连接到交流主电源时其输出端仍可能带电。
•Never force, break or attempt to open the batteries. These batteries are sealed, maintenance-free components containing substances that are harmful to health and a source of environmental pollution. If liquid can be seen leaking from the battery, or a white powdery residue is noticeable, do not switch the UPS on.
•请勿强行置入、损坏或尝试打开电池。该电池为密封的免维护部件,内部装有危害人体健康并可造成环境污染的物质。若发现电池液体泄漏,或有白色粉末残留物,请勿启动UPS。
•Avoid exposing the UPS to contact with water or any liquids generally. Do not insert foreign objects into the cabinet.
•请勿将UPS与水或任何液体接触。禁止在UPS箱体内插入异物。
•If the appliance is to be scrapped, it must be entrusted exclusively to a specialist waste disposal company. These companies will split up and dispose of the various components in accordance with statutory regulations in the country of purchase.
• 若UPS需报废,必须专门委托专业废物处理公司执行。该公司将根据购买国法律规定对各种部件进行拆分和处理。
•Since the power cord of the UPS functions as an isolating device, ensure ready access to the mains power socket where the UPS is connected, and/or to the rear panel of the UPS, so the unit can be easily unplugged.
•由于UPS的电源线可起到绝缘作用,因此应确保其可随时连接到UPS所连接的主电源插口,和/或连接到UPS背面板,以便于拔出UPS电源线。
•The UPS generates a leakage current of approximately 3 mA. To guarantee the maximum leakage current of 3.5 mA, make certain that the leakage current generated by the load is no greater than 0.5 mA. Should the leakage current from the load exceed this limit, instruct a skilled engineer to install an industrial type connection (to IEC 309 standard) between the UPS and the a.c. mains supply, sized to handle a current compatible with the rating of the appliance.?
•UPS产生的泄露电流约为3 mA。为保证泄漏电流最大为3.5 mA,应确定负荷产生的泄漏电流不超过0.5 mA。若负荷产生的泄漏电流超过该限定值,应通知有经验的工程师在UPS和交流主电源之间安装工业类型的连接(符合IEC 309标准),以承受与UPS额定电压匹配的电流。
•To meet the operating requirements for the Emergency Switch Device (ESD), a specific RJ11 input with remote ESD/EPO function is available.?
•为了满足紧急开关设备(ESD)的操作要求,可使用具有远程ESD/EPO功能的专用RJ11输入。
Environmental requirements for installation 安装环境要求
Consult the following check list when installing the UPS: 安装UPS时,应查看以下内容:
• NETYS RT units are designed for use in enclosed environments.
•NETYS RT单元专为封闭环境使用而设计。
•Position the UPS on a flat and stable surface in a properly ventilated room, well away from heat sources and avoiding direct exposure to sunlight.
•UPS应放置于水平稳定、通风条件良好的室内平面,远离热源,避免阳光照射。
•Ambient temperature should be maintained between 0 °C and 40 °C, and relative humidity below 90% (without condensation); the optimum temperature in terms of maximizing battery life is 15-20 °C.
•环境温度应保持在0 °C 到 40 °C之间,相对湿度保持在90%以下(无水气凝结);确保电池最长使用寿命的最佳温度为15°C到20°C。
•Check that the UPS will not be installed in a dust-laden environment.
•请勿在多尘环境中安装UPS。
• Be certain that a clearance of at least 20 cm is left on all sides of the unit to ensure adequate ventilation and provide access to the rear panel.
•保证UPS的各个面有最少20 cm的间隙,以确保充分通风,并可在UPS背面板进行操作。
•Take care not to stand the UPS or any other heavy object on cables.
•请勿将UPS或其他重物放置在电缆上。
•Check that the operating voltage and frequency settings are correct for the mains power supply at the installation site. Details for the UPS will be found on the data plate affixed to the rear panel.
•检查UPS安装场所的主供电电源工作电压和频率设置是否正确。有关UPS的详细信息请参见背面板的参数标牌。
•When making the RS232 serial connection, use only the cables and accessories supplied or specified by the manufacturer. When the UPS is first used, it is advisable to leave the battery on charge for a minimum of 8 hours.
•进行RS232串行连接时,应使用制造商提供或指定的电缆和配件。初次使用UPS时,电池至少应充电8小时。
本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。
上一篇:2010-9-5 品格继续为北京CBD区域内的跨国公司提供高级翻译服务。
下一篇:2010-8-20 品格继续为日本某机构(常年客户)提供技术类日语翻译。