HOME PAGE>   Hands-on Cases
2015-3-17 品格继续为韩国某化妆品公司提供翻译服务。翻译内容:化妆品使用说明。翻译方向:韩译中。
译文摘录:

세안 후, 맨 얼굴에 적당량을 덜어 가볍게 두드려 흡수시켜 줍니다.
세안 후, 토너 사용 후에 적당량을 덜어 가볍게 두드려 흡수시켜 줍니다.
기초 보습 후 적당량을 덜어 손가락을 이용하여 눈가를 부드럽게 두드리며 흡수시켜 줍니다.
기초 보습 후 적당량을 덜어 얼굴에 바른 뒤 부드럽게 흡수시켜 줍니다.
기초 보습 후 적당량을 덜어 바르고 가볍게 두드리며 흡수시켜 줍니다. 오전 세안 후에는 데이크림으로, 자기 전에는 듬뿍 발라주어 수면영양 나이트크림으로, 양을 조절하는 것 만으로 멀티사용이 가능합니다.
피부가 건조할 때마다 수시로 눈을 감고 얼굴을 향해 뿌려준 후 두드리듯 흡수시켜 줍니다. 메이크업 전 후에도 사용이 가능합니다.

입술이 건조하다고 느낄 때마다 수시로 발라줍니다.
마른 손바닥에 적당량을 덜어 얼굴 전체에 마사지하듯 문질러 메이크업과 피부 오염물질을 녹여낸 뒤, 미온수로 충분히 헹궈줍니다. (클렌징오일로 1차 세안 후, 화미사 꽃발효 폼클렌징크림으로 2차세안 해주시면 더욱 깔끔한 세안을 하실 수 있습니다.)
얼굴을 미온수로 적신 후, 물기가 있는 손바닥에 적당량을 덜어 거품을 낸 뒤 부드럽게 마사지하듯 문질러 주신 후 세안합니다. (아침, 저녁 세안 시 사용하며 메이크업을 했을 경우, 2번의 클렌징 혹은 2차 세안용으로 사용하시기 좋습니다.)
피부 기초 보습 후, 1~3방울(피부 타입에 따라 양조절)을 손바닥에 덜어내어 오일을 양손으로 비빈 후, 얼굴 전체를 감싸듯이 바르고 충분히 흡수시켜줍니다.
[TIP]
1. 얼굴에 바른 후, 손에 남아있는 오일은 손이나 발, 모발 등 건조한 부분에 사용하셔도 좋습니다.
2. 에센스나 크림에 오일을 1~2방울 섞어 발라주시면 두배의 고보습효과를 보실 수 있습니다.
3. 지성피부의 타입도 부담없이 사용하실 수 있는 끈적임없이 산뜻한 타입의 유기농 페이셜 오일입니다.

洁面后,取适量均匀涂于面部,轻轻拍打至吸收。
洁面并使用爽肤水后,取适量均匀涂于面部,轻轻拍打至吸收。
基础保湿后,取适量用手指轻轻拍打眼角至吸收。
基础保湿后,取适量均匀涂于面部,轻柔地涂匀至吸收。
基础保湿后, 取适量均匀涂于面部,轻轻拍打至吸收。 上午洁面后用作日霜,睡觉前用作晚霜,睡觉前多涂一些作为营养晚霜,通过调整其使用量,可作为多功能面霜。
感到肌肤干燥时,闭上眼睛喷于面部,轻轻拍打至吸收。化妆前后都可使用。
感到嘴唇干燥时,随时涂抹。
取适量于干燥的手掌上,涂于面部并轻轻按摩,等化妆品和肌肤污染物质溶解后,用温水洗净。 (用卸妆油进行第一次洁面后, 用화미사花发酵泡沫洁面霜进行第二次洁面,就能洗得更加干净。)
用温水弄湿面部,取适量于湿手掌上弄出泡沫,轻轻按摩后洗净。(早晚洁面时使用,化了妆时,可清洗2次,也可用于第二次洁面。
基础保湿后,滴1~3滴(根据肌肤类型调整使用量)于掌心,两手搓匀后用双手掌心轻轻涂抹于面部,使其充分吸收。
[TIP]
1. 涂到面部后,可把剩余的精油涂到手或脚、头发等干燥的部分。
2. 在精华或面霜上滴上1~2滴精油混合后进行涂抹,就能实现2倍的高保湿效果。
3. 脂性肌肤也可放心使用,无粘腻、非常清爽的有机脸部精油。

上一篇:2015-3-18 品格继续为韩国某世界500强公司提供韩语翻译服务。翻译内容:IT行业新闻。翻译方向:中译韩。
下一篇:2015-3-16 品格继续为某工程公司提供翻译服务。翻译内容:高铁通信系统。翻译方向:中译英。