HOME PAGE>   Hands-on Cases
2017-1-22 品格翻译继续为某知名科技公司提供高级翻译,翻译方向:中译英。翻译内容:视频监控技术。
译文摘录(保密内容以XXX代替):

       这里是我们公司主要产品的体验中心,分为联网时代、视云实战、视频侦查、智能云服务四部分,现在您看到的就是第一部分联网时代。

This is the Experience Center for our main products, which includes four parts, namely Power Video Gateway, Power Video Application, Video Investigation, and Intelligent Cloud Services. Now what you are seeing is the first part Power Video Gateway.

联网时代展现了XX这些年在全国视频监控联网方面做出的成绩,通过接入的摄像头联网路数和涉及实战应用的路数进行展示说明。

Power Video Gateway exhibits the achievements of XX Technology in national video monitoring networking in these years, which is demonstrated by the number of accessed camera networking channels and the number of networking channels involved in actual practice.

视频监控是平安城市建设中最核心的部分,我们建设视频监控的目的就是要查看视频和应用视频,需要利用平台将视频资源整合起来提供更好的应用。XX成立之初目的就是建设后端的联网平台,我们将前端分散的设备和分散的小型平台进行统一整合和管理,让用户从更高的层面共享这些资源。在2015年国际调研机构IHS发布的视频监控市场研究报告中,东方XX在视频监控管理平台的市场占有率,位居中国第一、世界第三。

Video monitoring is the most core part in the construction of safe cities, and our aim of building video monitoring is to view the videos and application videos, which requires integration of video resources by the platform for better application. The aim of XX Technology at the very beginning of its establishment was to construct back-end networking platform. We conduct uniform integration and management on the front-end dispersed equipment and small platforms, so that users can share these resources from a higher level. According to the research report on video monitoring market released by international research institute HIS in 2015, XX’s market share in the video monitoring management platform ranks the first in China and the third in the world.

目前在全国XX的平台共接入了70多万路的前端,现在我着重介绍几个案例。

Currently, more than 700,000 front-end channels have been accessed to XX’s platform nationwide. Next I will focus on several cases.

北京目前覆盖六个区,一般来说,平安城市建设中联网路数和并发数量一般是100:1左右的比例,譬如建设一万路,可能需要并发查看的路数也就是100路左右。然而在奥运会期间,我们的平台接入了5000多路前端,但是需要1200多路的并发查看需求,这样高并发的保障当时其他厂家是没有办法支撑的,用户最终选择了XX来承担这个重任。在奥运会期间,XX保证了100个指挥中心、33个场馆的系统零故障稳定运行。以2008年北京奥运会为契机,逐渐完成平谷、石景山等区县平台建设,在多个国际会议保障中提供视频和应用支撑,比如2008年北京奥运会、2014年APEC会议、中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争70周年等。

At present, Beijing covers 6 districts. Generally speaking, in the construction of safe cities, the ratio of number of networking channels and concurrence number is typically at around 100: 1, for example, if we build 10,000 channels, we may need around 100 channels for concurrence and view. Yet during the Olympic Games, our platform has accessed over 5,000 front-end channels, which require more than 1,200 channels for concurrence and view. No other manufacturer was able to guarantee such high level of concurrence, so the client finally chose XX to complete this task. During the Olympic Games, XX ensured stable operation of systems of 100 command centers and 33 venues with no malfunction. Taking the opportunity of 2008 Olympic Games, we have gradually completed construction of platforms in Pinggu and Shijingshan, among other districts and counties, to provide video and application support guarantee in multiple international meetings, including 2008 Beijing Olympic Games, APEC meeting in 2014, and the 70th Anniversary of Victory of Chinese People’s Resistance against Japanese Aggression and World Anti-Fascist War.

上一篇:2017-1-15 品格翻译继续为某知名律所提供高级翻译,翻译方向:印尼语 – 英语。翻译内容:发电站项目报告。
下一篇:2016-12-25 品格翻译继续为某知名律所提供高级翻译,翻译方向:英译中。翻译内容:协议。