HOME PAGE>   Hands-on Cases
2017-4-26 品格翻译为中国国电集团提供高级翻译,翻译方向:英译中。翻译内容:英国批发电价预测。
译文摘录(保密内容以XXX代替):

       
EDF originally entered the UK market with the takeover of London Electricity in 1998.  It subsequently expanded its generation portfolio with the acquisition of Cottam, West Burton and Sutton Bridge.

EDF于1998年收购伦敦电力公司后进入英国市场。EDF随后收购了Cottam、West Burton和Sutton Bridge,从而扩大了其发电组合。

In February 2009, EDF completed its acquisition of British Energy and reached an agreement with Centrica in May 2009 for sharing the generation output.  This acquisition gives EDF a generation market share in excess of 20%.  The successful completion of this purchase means that EDF owns the majority of the nuclear assets in the UK.  As part of the acquisition, to satisfy EU competition law, EDF was obliged to divest the coal station at Eggborough.

2009年2月,EDF收购了英国能源,并于2009年5月与Centrica达成共享发电量的协议。此次收购使EDF的发电市场份额超过了20%。此次成功收购意味着EDF拥有英国的大多数核电厂。为遵守欧盟竞争法,在此次收购中,EDF必须剥离Eggborough的煤电厂。

In addition to the British Energy fleet of nuclear stations, EDF owns 4GW of coal capacity at Cottam and West Burton. It has installed Flue Gas Desulphurisation (FGD) at both coal plants, which enables these coal stations to maintain high load factors under the revised Large Combustion Plants Directive which came into operation in 2008.  In 2012, it sold a CCGT asset, Sutton Bridge, to a Macquarie led group of investors. EDF has also recently developed an additional 1200MW CCGT at West Burton, which was commissioned in 2013.

除英国能源的核电厂之外,EDF还在Cottam和West Burton拥有4GW煤电容量。这两个煤电厂都安装了烟气脱硫装置(FGD),因此,这些煤电厂能够根据修订后的《大型燃烧设施指令》(2008年生效)保持高负荷系数。2012年,EDF向Macquarie领导下的投资集团出售了CCGT资产Sutton Bridge。 EDF最近还在West Burton另外新建了一个1200MW CCGT,该项目于2013年投入使用。

EDF Energy sold its £3.9bn (Regulated Asset Value) UK power distribution network to Cheung Kong Infrastructure Holdings in 2010.

2010年,EDF能源将其价值39亿英镑(监管资产价值)的英国配电网络出售给长江基建集团。

EDF Energy proposes to build two new nuclear plants at Hinkley Point and two at Sizewell, all adjacent to the existing sites. The four new plants would be latest-generation European pressurised water reactors (EPRs). Each pair of plants would have a combined capacity of 3.2GW. However, a final investment decision has not been made on any of them.

EDF能源计划在Hinkley Point和Sizewell分别新建两个核电厂,所有新建核电厂均在现有核电厂附近。四个新发电厂将采用最新的欧洲压水堆(EPR)技术。每对发电厂的总装机容量为3.2GW。但是,最终投资决定尚未做出。

In October 2013, the UK government and EDF reached an agreement on a Contract for Difference strike price of £92.50/MWh for the electricity that will be produced from Hinkley Point C. The agreement of the strike price is a major milestone on the way to a Final Investment Decision, as is the approval of the main terms of agreement between EDF and UK government by the European Commission under State Aid rules in October 2014.

2013年10月,英国政府和EDF就Hinkley Point C发电电力的差价合约执行价格(92.50英镑/MWh)达成了协议。执行价格协议是推动最终投资决定的一个重要里程碑事件,而且,欧盟委员会根据国家援助规则于2014年10月批准了EDF与英国政府之间的主要协议条款。

上一篇:2017-5-5 品格翻译为北京坊提供高级翻译,翻译方向:中译英。翻译内容:北京坊介绍。
下一篇:2017-4-12 品格翻译继续为第一财经提供高级翻译,翻译方向:中译英。翻译内容:时事新闻。