首页> 品格相关阅读
为什么合适的翻译难找?
在传统方式中,雇佣翻译服务人员有分为两种形式:客户直接寻找和通过翻译公司介绍。

客户大多选择招聘网站和QQ群这样的行业人员自发聚集地发布自己的需求,等待合适的翻译联系自己。这样的方式缺点是目的性不强,完全是碰运气,当然也可以通过熟人介绍,但那样获得合适翻译的机会更低(因为,大部分情况下,如果这个人足够优秀,那么就很难等到你雇用他)。

而翻译公司有两种,一种是中介模式,一种是员工化管理制(只能叫类员工化管理,还不是真正意义上的员工制)。第一种对翻译服务人员是没有培训的,翻译 资质不确定,服务质量难保证,更不谈有售后服务了。第二种是有培训的,有些正规的翻译公司会按照相关的行业服务要求培训员工,其中包括翻译的基础理论知识 和实际操作训练,内容看起来也很丰富。翻译服务是一项非常个性化的服务,每个客户的需求都不尽相同,大到服务行业 的划分小到发言人的口音,千人一面的翻译服务产品不能满足客户每一场会议的个性化需要。

北京的品格翻译公司就是采用的员工化管理制,在每个人译员本身翻译水平、技巧上,通过培训,使之成为专业的翻译人员。并且公司在很多领域上通过经验的积累,如今,在法律翻译、知识产权与专利翻译、能源与环保翻译、建筑工程翻译、新闻传播翻译上,我们会用专业的翻译技巧与资源为有需要的人提供高质量翻译服务。

上一篇:英语常用缩略语
下一篇:陪同翻译你了解多少?