为了保证高品质的稿件,客户一定要提早计划和安排,这样才能够第一时间提供给我们的翻译人员需要的稿件。特别是在国家政策和法律允许的范围内,翻译公司只承担文件的准确性但是并不承担其中的法律效应,这个是需要客户非常了解的。
一般来说,客户是需要尽早的检查文件的,这样能够更快的进行书面修改,以免逾期公司不予修改,这个是非常重要的,需要和北京翻译提前沟通好。不需要担心的是,这些翻译文件一般是签署了保密协议的,北京品格翻译公司会严格的遵守这些规定,让客户绝对的放心和安心。
还有一点是需要另外强调的,如果说客户对于翻译文件的字体、排版、印刷等等细节内容有要求,是需要提前和翻译公司沟通的,以防出现由于沟通不当而造成的稿件失误问题,如果说由于客户的自身原因而使得稿件没有能够按照预期的方案出现,那么就会很麻烦。
本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。