首页> 真实译文展示
品格为某知名律所提供法律文件翻译,内容《协议书》,语种:中译英。

除本协议另有约定外,任何一方如有违反本协议约定的情形,违约方应对守约方承担违约责任,赔偿守约方因此遭受的损失,前述损失包括但不限于守约方为实现债权而产生的合理的律师费、诉讼费、仲裁费、调查费、差旅费用等。

If Party B fails to perform any of its obligations hereunder or fails to deliver the Products to the clients in accordance with the provisions of the Product Sales Agreement, it shall pay liquidated damages to Party A in the amount of USD XX for each day overdue. If the payment is overdue for seven (7) days or more, Party A shall have the right to terminate this Agreement at any time and suspend cooperation between the two parties, and all losses caused thereby shall be borne by Party B.
 

如乙方存在任何本协议第8.4条约定之严重违反本协议约定的情形,则甲方有权采取如下任意一项或多项措施向乙方主张违约责任,维护自身合法权益。乙方应在收到甲方书面通知之日起三(3)日内,按照甲方要求采取措施或承担责任。

In case of any serious violation of this Agreement by Party B as set out in clause 8.4 of this Agreement, Party A shall have the right to claim the liability for breach of contract against Party B by taking any one or more of the following measures to safeguard Party A’s legitimate rights and interests, and Party B shall take measures or assume responsibilities as required by Party A within three (3) days from the date of receiving Party A’s written notice.

上一篇:品格为“中国环境科学研究院”提供论文翻译,内容:《烟气治理设施对小型烧结机烟气重金属去除效果研究》;语种:中译英
下一篇:品格为某跨国银行集团提供高级翻译,语种:英译中;内容:银行集团内部规章。