译文摘录:
The key issue for a tall building is resistance to horizontal loads. Both wind and seismic forces and movements are key issues, especially for the taller Building Z8.
高层建筑的关键问题是如何克服水平方向的张力。风力与地震的破坏力都是重要的问题,特别是对像Z8座这样的更高层建筑而言。
These buildings are conceived in accordance with Chinese code requirements and worldwide best practice, with lateral resistance coming from a ‘dual system’.
这座建筑在设计要求上应体现中国元素与国际通行的最佳实践的结合,应能克服来自“双支撑系统”的侧向阻力。
These skybridges can only be accessed by the stairs or lifts in the towers. Therefore, the fire fighting stairs and lifts are only available in the towers. This needs to be agreed with the local authority and fire brigade.
因为要进入这些天桥只能通过大厦内的楼梯和电梯,所以,大厦内要配备消防楼梯和消防电梯。这一点需要得到当地相关机构和消防队的同意。
The concept of phased evacuation will require the building to be sprinkler protected throughout, compartment floors, early detection and monitoring of each floor through the automatic fire detection system.
采用分阶段疏散的策略需要以下条件进行支持:在整座建筑内全面配备消防喷淋装置;隔火地板;每一层楼均设有自动火警侦测系统对火情进行早期侦测及监控。
本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。
上一篇:2010-7-23 品格继续为某世界知名杂志社(常年客户)提供即时新闻翻译。
下一篇:2010-7-16 品格为某知名影业公司提供文化类高级翻译,并顺利完成翻译委托。品格高效、高质量的翻译服务受到客户高度肯定。