HOME PAGE>   Hands-on Cases
2011-02-18 品格受某德国公司委托,为其提新型混合运输高速铁路线轨道资料翻译,翻译方向:英译中。
专业、精炼的译文得到客户高度认可。

译文摘录:

From March 1st till April 23rd a personnel training and seminar for Chinese railway experts took place in Germany.
中国铁路专家人才培训与研讨会于3月1日至4月23日在德国举行。

Expert presentations concerning
专家报告涉及的内容包括:

• Operation management and safety precautions
•运营管理与安全保障预防措施
•track design and track maintenance and
•轨道设计与维护以及
•passenger transportation service
•客运服务

were elaborated and held. Furthermore suitable thematically-oriented site visits to different locations within Germany and Switzerland were organized and arranged.
此外,还组织安排了到德国与瑞士不同地点,以相关主题为导向的现场参观。

In order to provide comprehensive information of the general legal – and market related issues of the German railway system and to support German experiences concerning High Speed Railway (HSR) transportation, operation and maintenance the whole seminar was divided into the following three modules:
为了使参会人员充分了解德国铁路系统的一般法律和与市场相关的问题,以及德国在高速铁路(高铁)运输、运营和维护方面的经验,整个研讨会划分为以下三个模块:

•Module 2A: Operation Management and Safety Precautions
模块2A:运营管理与安全保障预防措施
•Module 2C: Passenger Transportation Service
模块2C:客运服务
•Module 2B: Track Design and Maintenance
模块2B:轨道设计与维护

Accordingly three different delegations from China each with composed of 15 respectively 16 railway-experienced persons attended the workshops and stayed in Germany for two weeks.
相应地,来自中国的三个代表团(每一个代表团均由15位拥有16年铁路工作经验的人员构成)分别参加了专题研讨,并在德国停留两周的时间。

The following aims could be achieved to the participant’s entire satisfaction:
为了使与会者对活动完全满意,会议将实现下列目标:

•Understanding of the specific situation of German railways in comparison to Chinese railways
通过与中国铁路对比,了解德国铁路的特殊情况
•understanding of the competitive position in the transport market
了解运输市场的竞争态势
•understanding of the present and future organizational structure
了解现在和将来的组织结构
•understanding of the operational, institutional and legal environment
了解运营、制度和法律环境
•understanding of the standards, procedures and experiences concerning
了解有关以下方面的标准、程序和经验

o safety precautions
安全保障预防措施
o rescue procedures
救援程序
o track design and track maintenance
轨道设计和维护
o operation management
运营管理

本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。

上一篇:2011-02-22 品格受北京市疾控中心委托,为其公共卫生类文件<<电子行业女工职业危害接触与健康状况调查与分析>>提供高级翻译。
下一篇:2011-02-10 品格继续为杂志社提供母语级英语翻译。