HOME PAGE>   Hands-on Cases
2011-5-26 品格接受北京某高校委托,为其提供水专业教学大纲翻译(中译英)。

品格用48小时为客户高质量完成了14万字的水专业技术翻译,受到客户高度评价,双方已达成长期战略合作伙伴关系。

译文摘录:

教学目的与任务 Teaching Objectives and Tasks
使学生了解给水排水工程专业的主要课程设置情况、主要研究领域及毕业分配方向等,使学生热爱给水排水工程专业,初步了解给水排水工程专业在城市建设中的地位。
The course is designed to enable students to understand the setting of major courses, main research fields and graduation prospects of the Water Supply and Drainage Engineering Major so that they will develop an interest in the Major and have an initial understanding about the role of the Major in urban construction.

教学内容与要求Teaching Contents and Requirements
教学内容Teaching Contents:
(一)专业简介(给水排水工程专业的培养目标与课程设置) 2学时
Introduction to the Major (cultivation objectives and course setting of the Water Supply and Drainage Engineering Major), 2 credit hours
(二)给水系统概述(给水系统的组成及在城市建设中的地位) 2学时
Overview of the Water Supply System (composition of the water supply system and its role in urban construction), 2 credit hours
(三)排水系统概述(排水系统的组成与基本任务) 4学时
Overview of the Drainage System (composition of the drainage system and its basic tasks), 4 credit hours (四)建筑给水排水系统概述(建筑给水排水工程的主要任务及与人们生活的关系)4学时 Overview of the Plumbing System (major tasks of the plumbing system and its relationship with people’s lives), 4 credit hours
(五)给水排水工程施工概述(给水排水工程施工的特点及主要任务) 4学时
Overview of the Construction of Water Supply and Drainage Engineering (features and major tasks), 4 credit hours

主要教学方法Major Teaching Methods
以讲座形式进行,年级辅导员配合组织课下学生讨论。
The course will be made available through lecture and the grade instructor will coordinate and organize students to discuss correspondingly after class.

实践教学内容与要求Practice Teaching Contents and Requirements
可根据具体情况安排课外座谈和参观。
Extra-curricular discussions and visits may be provided as the case may be.

本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。

上一篇:2011-5-31 品格接受某日本机构委托,为其提供高级日语翻译(中译日)。高质量的日语译文受到客户良好评价。
下一篇:2011-5-23 品格继续为某世界知名杂志社提供高级英文翻译(杂志翻译,英译中)。