The phrase most commonly associated with Donald Trump may be “You’re fired.” But when former Miss Pennsylvania Sheena Monnin announced that she believed Trump’s Miss USA Competition was rigged, Trump promptly responded with his other favorite comeback: “I’ll sue you!”
唐纳德•特朗普最常说的话是“你被炒了。”不过,当前宾夕法尼亚小姐希娜•曼宁爆料称,她坚信特朗普举办的美国小姐选美大赛(Miss USA Competition)存在舞弊行为时,特朗普很快用另外一句最口头禅进行了还击:“我要告你!”
Monnin, who did not make the contest’s Top 16, claimed that Miss Florida, Karina Brez, had seen the list of the top five finalists before they were announced on the live show. Trump, who co-owns the Miss Universe Organization with NBC Universal, accused Monnin of being a sore loser and a liar, demanding monetary damages for defamation when she refused to apologize. Monnin has said she remains committed to exposing the truth.
在此次选拔中,曼宁未能进入16强,她声称在实况转播公布结果之前,佛罗里达小姐卡琳娜•布利兹就看见了内定的比赛前五强名单。特朗普是环球小姐组织(Miss Universe Organization)的老板之一【另一个东家是美国国家广播环球公司(NBC Universal)】,他指责曼宁是个输不起的人,声称她在撒谎。还说曼宁拒绝道歉,特朗普随后以诽谤名义要求她支付经济赔偿。但曼宁表示,她会继续爆料。
In 2008, Trump sued Deutsche Bank, lead lender on one of his massive building projects, for having the audacity to ask him to return a $40 million loan. Trump reasoned that the financial crisis activated a “force majeure” clause in their agreement (covering riots, floods, and other events outside the borrower’s control).
2008年,特朗普起诉德意志银行(Deutsche Bank)。德意志银行是特朗普大型建筑项目的主要贷款方,而特朗普起诉的原因是德意志银行竟然敢要求他偿付一笔金额为4,000万美元的贷款。特朗普的理由是,金融危机触发了贷款协议中的“不可抗力”条款(其中包括骚乱、洪水和不受借款方控制的其他事件)。
That clause, Trump argued, relieved him of his obligation to immediately pay back the sum he owed on the construction of the Trump International Hotel and Tower in Chicago. The real estate mogul insisted that the lenders should pay him $3 million for damaging his reputation and the project. The lawsuit was eventually settled out of court.
特朗普认为,这一条款免除了他立即偿付芝加哥特朗普国际酒店大厦(Trump International Hotel and Tower)施工项目所欠贷款的义务。这位地产大亨坚持认为,贷款方损害了他的信誉和项目声誉,因此应该支付300万美元赔偿。最终,这起诉讼由双方在庭外达成解决。
译员:阿龙(品格资深综合类英语翻译)
本文由北京翻译公司品格翻译提供,未经允许,不得转载。
上一篇:2011-12-25 品格为德国某技术公司提供设备类专业词汇翻译(德语翻译,英语翻译,技术翻译)。
下一篇:2011-12-10 品格为外研社提供中-英高级翻译(英语翻译,文艺翻译)。