The entry point to further shape the debates in the BRICS differ strongly among countries: e.g. building basic awareness in Russia; establishing a compelling case for sustainability in the financial sector in India; promoting a dialogue among regulators on ESR mechanisms and their introduction in South Africa; developing guidelines and standards for the implementation of the regulatory framework in Brazil; or refining the risk methodology and control framework for banks in China.
金砖国家进一步讨论的切入点也各不相同:如在俄罗斯应该以培养基本意识为主;印度则是在金融部门确立一个有吸引力的可持续发展模式;南非应该推动监管部门在ESR机制及其推行方面展开对话;巴西应该制定监管框架执行的指导方针与标准;中国应完善银行风险管理方法与控制框架。
The importance of ESR for financial regulation has been recognised by most of the experts interviewed for this report. Many also expressed the desire for more information exchange between BRICS and other emerging markets, as well as more support to commence or continue the development of national frameworks from international organisations (such as WWF).
本报告采访的大多数专家均承认ESR对金融监管的重要性。许多人表示希望金砖国家与其他新兴市场开展更多信息交流,并希望国际机构(如世界自然基金会)能为国家框架的实施或继续完善提供更多支持。
The acknowledgement of ESR in some of the BRICS regulation and the desire to deepen exchange offer opportunities to establish dialogue and cooperation that, considering the size and relevance of such countries, could lead to a global scale up of the issue.
对ESR在金砖国家银行业监管中的重要性的认可,以及对加深交流的渴望,提供了建立对话与合作的机会,考虑到这几个国家的规模与重要性,甚至可以将这个问题扩大到全世界。
Given the report findings, a possible scenario for a global scale-up of ESR based on the experience of BRICS countries could work as follows: at the national level, the association of banks and its members subscribe to ESR standards and the central banks make ESR part of the required disclosures. Publicly available information would allow academics and civil society to increase the awareness about particularly critical ecological or social issues and track these back to the financing activities. Increased transparency would also allow international comparisons and industry league tables.
根据报告的调查结果,依据金砖国家的经验将ESR问题扩大到全世界一种可行的情景是:在国家层面,银行业协会及其成员认同ESR标准,央行将ESR作为规定披露内容的一部分。公开信息可提高学术界与民间团体对关键生态或社会问题的认识,并将这些问题追溯到融资活动。提高透明度,还有助于进行国际对比和行业排名。
A complementary approach to national regulation is to implement mandatory ESR control
mechanisms at the super-national level as part of a binding cross-country financial sector regulation, e.g. by integrating these into the Basel Accords, a set of international measures to regulate, supervise and manage risk of the banking sector. Finally, at the international level, development banks and international funds could increase subsidizing or de-risking ecologically and socially sustainable investments.
对国家监管的补充措施是在超国家层面执行强制性的ESR控制机制,作为一项有法律约束力的跨国金融部门监管措施,如在提出一系列银行业风险监督管理国际标准的《巴塞尔协议》中纳入ESR控制机制。最后,在国际层面,发展银行和国际基金可以加大对生态或社会可持续性投资项目的资助或去风险化。
Some of the BRICS regulators and regulatory experts interviewed had reservations when it comes to amending banking regulation, but they were not necessarily negative. They pointed out that before anchoring such principles in a Basel-like framework, a compelling fact base and empirical evidence would need to be produced showing that there is a correlation between environmental and social risk and the probability of financial loss or, more broadly, with the systemic stability of the financial system. It was further noted that the systematic collection and storage of credit loss data and credit histories (including ESR parameters) would be important for such evidence, but it is likely that much of the relevant credit history is currently not even being recorded systematically at the bank level.
部分接受采访的金砖国家监管部门和监管专家对修改银行业规定持保留态度,但这种态度并不代表否定。他们指出,在确立类似于《巴塞尔协议》的框架之前,需要有说服力的事实基础和经验性证据,证明环境和社会风险与经济损失的可能性或更广泛地说,与金融系统的稳定性存在相关性。此外,信贷损失数据与信贷记录(包括ESR参数)的系统性收集和存储是获得上述证据至关重要的一个环节,但目前银行甚至并没有系统性地记录大多数相关信贷记录。
上一篇:2015-3-25 品格继续为跨国公司提供翻译服务。翻译内容:时代华纳中心业主介绍。翻译语种:英译中。
下一篇:2015-3-23 品格继续为某大型投资公司提供翻译服务,译文用于国际交流。翻译语种:法译英。