KEY INDICATORS
关键指标
HIGH BIKING AND WALKING PATHWAY DENSITY: The biking and walking pathway density should be at least 10 km/km2. Certain blocks or neighborhoods might have exceptional circumstances but these must be explained and justified.
高密度骑行与步行网络:骑行与步行通道密度至少应达到10公里/平方公里。某些街区或社区可能有所例外,但必须进行解释和证明。
WALKING DISTANCE TO PUBLIC TRANSIT: All residents should be within 300 meters of bus stop and 800 meters of rapid transit (based on size of city). This can change based on the size and density of the area but the general rule of thumb is that residents should be within biking or walking distance of good public transit options.
在公共交通步行距离之内:所有居民应该在公共汽车站300米、快速公交800米范围内(取决于城市规模)。根据区域的面积与人口密度可以进行调整,但总体的经验法则是居民应该在良好公共交通选择骑行或步行距离之内。
CASE STUDY: VAUBAN
案例研究:沃邦区
In Vauban, the design of the district has successfully demoted the car and promoted transit, walking, and biking. The result is that only 16 percent of the residents own cars and non-motorized trips account for 64 percent of all trips. With safe streets, outdoor recreation opportunities, and attention to the location of child services in the district, Vauban has attracted and retained many families. Because Vauban is an ideal living environment for families, this has encouraged long-term residency, contributing to social stability. The cost of construction was only 3-5 percent more than traditional construction methods and demand for both residential and commercial building space has been strong.
沃邦区的设计成功减少了驾车出行,推动了公共交通、步行和骑行出行。居民汽车保有率仅为16%,而且非机动车出行占居民总出行量的64%。安全的街道、户外休闲区域和对儿童服务的重视,使沃邦区吸引并留住了许多家庭。因为沃邦有适合家庭居住的理想环境,从而鼓励了人们在此长期居住,带来了社会稳定。建设成本仅比传统建设方法高3-5%,而住宅与商业建筑空间的需求一直非常强劲。
上一篇:2015-3-27 品格继续为国内某大型集团公司提供“母语级翻译”服务。翻译内容:公司介绍。翻译语种:中译英。
下一篇:2015-3-25 品格继续为跨国公司提供翻译服务。翻译内容:时代华纳中心业主介绍。翻译语种:英译中。