HOME PAGE>   Hands-on Cases
2015-4-13 品格继续为某大型投资公司提供翻译。翻译内容:金融相关文件。翻译语种:中译英。
译文摘录(鉴于保密要求,敏感内容以“X”代替):

所谓金控集团即是将从事不同金融业务公司的股权整合在一起,以股权的集中,实现战略上的统筹规划;控股集团的各金融业务单元是相对独立的法人,分别从事不同的业务,并受不同监管机构的监管,股权与牌照分离,在现有的监管条件下实现“集团控股,分业经营”。
Financing holding group integrates the stock rights of companies engaging in different financial businesses and realizes the overall strategic planning based on equity concentration. Various financial business units of the holding group are independent legal persons specializing in different operations and subject to the supervision of different authorities, with stock rights being separated from licenses, realizing “holding by group and separate operation” under existing supervision conditions.

随着金融创新、科技进步以及国际金融业竞争的不断深化,我国金融业受到混业经营的强大冲击,以多样化的金融服务满足客户需求、赢得行业竞争已经成为金融业发展的趋势,中国的金融业将逐步走上混业经营、统一监管的发展道路,未来金融控股集团公司将在拓宽金融业发展空间、促进金融创新与实现资源整合等多个层面越来越多的发挥主导作用。
As financial innovation, scientific and technology advancement and international financial competition deepen over time, China’s financial industry has keenly felt the great impact of mixed operation, and that diversified financial services meet customer demands and win industrial competition has become the growing trend of the financial industry. Going forward, China’s financial industry will embark on a development road defined by mixed operation and unified supervision, and financial holding group will increasingly play a leading role in multiple areas, such as expanding the development space of the financial industry, facilitating financial innovation and realizing resource integration.

XXX自创立以来,逐步明确了战略规划与发展路径,按照XXX指出的“打造产融结合的全牌照金控集团”的发展目标,整体布局,全面出击。
XXX has, since its inception, gradually defined its strategic planning and development path, made overall arrangements and moved forward on all fronts based on the development goal of “building a full-license financial holding group with industry-finance integration” raised by XXX.

作为XXX集团全资子公司的XXX资本,肩负着打造全牌照金融平台的使命,一方面结合集团公司的战略业务通过跨市场的新建、并购、收购等方式,参控股一批金融机构;另一方面,通过打造一支专业的投行技术团队,进行资本运营创造收益。在将近一年的运营过程中,XXX资本逐步理清了发展思路和方向,积累了经验,了解了市场,锻炼了团队,围绕着发展金控集团的核心指标,涵盖其关键要素,进行持续不懈的创造与革新,从多个层面细化战略、分解指标、落实任务。
China XXX Capital, a wholly-owned subsidiary of XXX, has shouldered the mission of establishing a full-license financial platform. On the one hand, it buys and controls shares of a host of financial institutions through cross-market new establishment, mergers & acquisitions and takeover according to the strategic businesses of XXX; on the other, it engages in capital operation and creates profits by building a professional investment bank technical team. China XXX Capital has clarified its development strategy and orientation, accumulated experience, understood the market, and grown its team in the past nearly a year as it works to launch continuous creation and innovation, refine strategy, break down indicators and fulfill tasks through multiple levels by centering on the core indicator of developing a financial holding group and covering core factors.

上一篇:2015-4-14 品格继续为国际建筑设计公司提供翻译。翻译内容:机场文件。翻译语种:中译英。
下一篇:About the China International Import Expo (CIIE) (CHI - ENG) 我们为某国际咨询公司提供高级中译英,翻译内容:首届“中国国际进口博览会”介绍与分析。(2018-10-31)