HOME PAGE>   Hands-on Cases
2017-5-23 品格翻译继续为美国某光学产品公司提供高级翻译,翻译方向:英译中。翻译内容:光学产品临床研究试验方案。
译文摘录(保密内容以XXX代替):


       
Criteria and Procedures for Subject Exit

受试者退出的标准和程序

 

A subject’s study participation may be discontinued at any time if, in the opinion of the subject, the investigator, the IRB, or the Sponsor, it is in the best interests of the subject. Any female subjects who become pregnant during the study must immediately disclose this fact to the investigator and will be immediately discontinued from the study.

根据受试者、研究员、IRB或赞助商的意见,为了受试者的最佳利益,该受试者可随时终止参与研究。任何女性受试者如果在研究过程中怀孕,必须立即告知研究员,届时立即退出该研究。

 

Upon discontinuation from the study, subjects must return all unused study lenses to the investigator.

中止研究后,受试者必须将所有未使用的研究镜片归还给研究员。

1. Inadequate lens fitting – the subject is exited from the study due to an unacceptable lens fit at a visit following dispensing.

镜片配适不合适 – 受试者由于在配镜后的访问中因为配戴不合适被排除出研究。

2. Unacceptable Visual Acuity – the subject is unable to obtain or maintain acceptable visual acuity with the study lenses at a visit following dispensing.

视力不达标 – 受试者在配镜后的访问中配戴研究眼镜后无法获得或保持应有的视力。

3. Comfort Related – the subject is exited from the study for comfort reasons at a visit following dispensing.

舒适性相关原因 – 受试者出于舒适性原因在配镜后的访问中退出研究。

上一篇:2017-5-28 品格翻译继续为某世界知名杂志社提供高级翻译。翻译内容:一带一路高端访谈。
下一篇:2017-5-18 品格翻译继续为北京市发改委提供高级翻译,翻译方向:中译英。翻译内容:可持续城市案例。