翻译热线:(86 10) 5979 9298

biz@practrans.cn

2017-12-27 品格翻译继续为某日资公司提供高级日语翻译(Environmental Protection Translation, Chinese-Japanese),翻译方向:中译日。翻译内容:《场地环境评价报告》。

2018-07-03 10:16:19 5

译文摘录(保密内容以XXX代替):

北京市某土地一级开发项目场地环境评价报告

北京市X土地一級開発プロジェクト場所環境評価報告書

地下水污染分析

地下水汚染の分析

将检测分析结果与《生活饮用水卫生标准》(GB5749-2006)规定的限值比较可作出如下结论:对于送检的6个地下水样品,除了氟化物、锌、锡、硒、苯并[a]芘、邻苯二甲酸二甲酯、二氯甲烷、氯仿、苯、四氯化碳及乙苯超出检出限外,其他检测项目均未检出。超出检出限的上述检测指标浓度均未超过《生活饮用水卫生标准》(GB5749-2006)规定的限值。

検定分析結果を「生活飲用水衛生標準」(GB5749-2006)に規定された限度値と比較すれば、次の結論を得た:検定に提出した6個の地下水サンプルについて、フッ化物、亜鉛、錫、セレン、ベンズ[a]ピレン、フタル酸ジメチル、メチレン、クロロホルム、ベンゼン、四塩化炭素およびエチルベンゼンが検出限度値を超えたほか、その他の検定項目は検出されなかった。検出限度値を超えた上記の定指標の濃度はいずれも「生活飲用水衛生標準」(GB5749-2006)に規定された限度値を超えなかった。

修复目标和修复范围建议

修復目標と修復範囲に関する提案

修复目标建议

修復目標の提案

 

与《场地土壤环境风险评价筛选值》(DB11/T 811-2011)中的住宅用地土壤筛选值相比,《污染场地修复后土壤再利用环境评估导则》(DB11/T 1281-2015)中一级再利用筛选值更为严格,从保护地下水安全角度考虑,本报告对污染物浓度介于两个土壤筛选值之间的检测项目进行了地下水风险评估,得出未来一段时间内苯、苯乙烯、溴仿及二氯甲烷可能会污染地下水。因此综合两次风险评价得到的修复目标,确定评价场地最终的修复目标(表8.2-1)。

「場所土壤環境リスク評価スクリーニング值」(DB11/T 811-2011)における住宅用地土壤スクリーニング值と比べ、「汚染場所修復後土壤再利用環境評価ガイドライン」(DB11/T 1281-2015)における一級再利用スクリーニング值のほうは、より厳しい。地下水安全を保護する視点から、本報告書は、汚染物濃度がこの2つの土壤スクリーニング值の中間に当たる検定項目に対し、地下水リスク評価を行って、将来の一時間にベンゼン、スチレン、ブロモホルムおよびメチレンが地下水を汚染する恐れがあるとの結論を得た。したがって、2回のリスク評価により得た修復目標を総合して、評価対象場所の最終の修復目標(表8.2-1)を確定した。